dimanche 3 mai 2009

Le monde de Aicha Bassou (36)

Du côté des femmes, l’ambiance n’avait rien à envier à celle des hommes. L’atmosphère dans Tanesrit était bruyante, le babillage des femmes et de leurs enfants était agréable. La lumière ocre dégagée par l’almessi faisait vaciller les ombres sur le mur en pisée. Les invitées et leurs enfants étaient serrés autour des tajines. Il y avait trois Tissequimin ( assises autour des plats).
Aicha Bassou, toute à ses devoirs d’hôte, invitait à manger.
- Tchat, m’rehba issoun ! (mangez, vous êtes les bienvenus !)
Tamhaouecht, la guérisseuse du patelin s’adressa à son amie Aicha :
- Et c’est pour quand le mariage ?
- Après la moisson, si nous sommes toujours en vie, répondit Aicha.
Taoudouhant n’arrêtait pas de parler avec Tassekourt et Hajjou qui étaient dans sa Tassequimt. Cette femme sympathique avait une bonne humeur qui portait à la conversation. Taoudouhant aimait parler. Elle faisait rire les jeunes filles avec ses potins et ses anecdotes coquines.
Après le diner, la solitaire depuis toujours , Aicha Lahmoum, une vieille femme rabougrie feignit d’être gênée par le froid , étant près de la porte, changea de place. En réalité , elle ne fit que s’approcher de Tassekourt. Curieuse, malgé elle, elle lui posa la question :
- C’est bien toi qu’on veut marier de force à Oubaw ?
Tassekourt hocha de la tête en guise de réponse.

Elle se demandait ce qu’il y avait dans l’esprit de la vieille dame. Aicha Lahmoum, les mains autour de son verre de thé, buvait à petits coups et commençait à parler de la mère d’Oubaw qu’elle connaissait très bien pour avoir été sa voisine à Taghzout.

- Zinba n’barch, Aqbou n’jehenem!(une souche d’enfer!), que Dieu t’éloigne d’elle.
Cette femme, toujours debout, avec son trousseau de clés attaché à sa ceinture ne parle que pour donner des ordres. Et à la moindre résistance, on l’entend répéter à ses brus avec colère :
- Ourda sbertoukh, ourta moutekh. (je ne radote pas, je suis encore vivante.)
Zinba n’barch torturait ses brus avec talent. Elle peut même passer aux yeux des gens, qui ne la connaissent pas, pour une sainte.
Tassekourt sentit tout son sang lui affluer à la tête. La colère lui noua l’estomac.
Taoudouhant , qui avait constaté la tension de l’atmosphère, changea carement de sujet. Elle raconta aux jeunes filles la survenue de ses premières règles.
Un jour, cela remonte déjà à plusieurs années, elle était toute seule dans l’almou (prairie) surplombant leur maison, elle gardait les vaches du village, soudain elle remarqua du sang qui coulait entre ses cuisses, elle commença à appeler sa mère avec le visage défiguré de peur :
- Ayou, ayou ! ata yrid âarid syan oucharouid, hatin gounzerekh zi daou ! maman, maman, viens à ma rencontre avec un torchon, je suis entrain de saigner d’en bas ! ( mot à mot : j’ai l’épistaxis d’en bas)
Taoudouhant termina son récit :
- je n’arriverai jamais à oublier ce moment.
Tassekourt, Hajjou et les autres jeunes filles pouffèrent de rire.

A la fin de la soirée, sur le seuil de la porte, les femmes ne tarirent pas d’éloge sur l’hospitalité d’Aicha Bassou, sur son excellent diner.
La grand-mère de Rahou aneghdim lui ramena dans son Aâboun ( dorne) une partie de son repas enroulé dans un morceau de papier bleu servant à l’emballage des pains de sucre.

10 commentaires:

Pas a pas a dit…

bonjour docteur
continuez a nous regaler avec ces episodes magnifiques
amicalement

mustapha a dit…

Le fameux papier bleu d emballage des pains de sucre, je me rappelle qu on s en servait des fois contre le rhume en l enroulant comme un cigarette.
Merci encore docteur .

Dr Mouhib Mohamed a dit…

bonjour Patrick;merci encore pour les encouragements .Amitié

Dr Mouhib Mohamed a dit…

Bonjour Mustapha,ce que vous dite est bien vrai,le papier bleu était utilisé comme cigarette contre le rhume ;et le logo rouge était utilisé comme rouge à lévres par les femmes.Bien cordialement

mdolabiy a dit…

Bonjour docteur Mouhib

J'ai fait connaissance tout récemment avec votre blog et comme toutes les personnes qui vous laissent des commentaires je trouve
très captivant la façon dont vous écrivez sur le monde de Aicha Bassou
BRAVO....Je voudrais savoir si vous
me permettez d'utiliser (pour un forum où je suis membre) cette belle histoire que vous racontez ?

Dr Mouhib Mohamed a dit…

Bonjour Mdolabiy,

Merci pour votre passage et votre commentaire encourageant.
Vous pouvez mentionner "le monde de Aicha Bassou" dans votre forum que j'aimerais bien connaitre .
L'histoire sera publiée une fois finie n'chaallah.

Bien cordialement

mdolabiy a dit…

Bonjour Docteur

Ne soyez pas étonné que mon pseudo ne soit plus le même (en fait ... je n'arrivais pas à laisser de message et je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de me réinscrire
... hahahha )

Je vous remercie infiniment de me
permettre de faire connaître Aicha Bassou aux membres du forum où je suis et qui est le suivant :

http://www.maroc-passion.org/forum.htm

Il est en lecture libre et vous pouvez si vous le souhaitez intervenir sur n'importe quel post et cela sans aucune obligation d'inscription

Au plaisir de vous relire Docteur

Cordialement

yassan a dit…

Asuγel s tmaziγt :
"Amađal n Σica Bassu 36"



G tesga n tutmin , aγwejdim uras innegzi wađu γef win irizen. Illa waqqur itwķar tansriyt, asdermes n tutmin d warraw nsent illa iγuda. Asidd aħerwraγ d iķa walmessi ar isergigi tisaywalin g ugadir n waluđ. Inebyawen d tarwa nsen llan mzeyyaren γef id ṭtajin. Llant ķraṭ tseqqimitin.
Σica Bassu , igan iyenna tt yaγulen , ar t-tter ad tcin :
Tcat aneśuf nnun
Tmhawcet , igan timjejjit n tmazirt tenayased i tameddaķwelt nes Σica :
Uķan mantur ayed igan tameγra ?
Ḍart tmegriwin meķ neqqima g tudert , trura-as Σica.
Tawduħant ur da ttamma g wawal d Tasekkurt d Hejju illan g tseqqimut nes Tameṭtut-a iswan aman n-iγef nes , ittehđaren d ileddin awal g ķa.Tawduħant da ttiri awal. Da tśeṭśa ticirratin s usfreγ n wawal d iqqissan nes.
Dart imensi, ta nzumt n waha , Σica lahmum , yat temγart tawessart iķrmen tenna isenbuttel-tt usemmiđ , iddeγ tella g imi, tefeγ adγar. Gras d iyef nes , hat ann tenmili Tasekkurt ayed tra. Tamedjawt nes , mi ur tbađ , tegra as aseqsi :
idd ķem ayed igan Tasekkurt , ran ad ssiwlen s ddreε i Ubaw ?
Tesħuder Tasekkurt iγef , g iri nes .
Ar ttini mayed illan g unelli n twessart . Σica Lahmum , ifassen nes ttlen i udangaz nes n watag ,ar tessa s imiħ tesfall ar tsawal γef mayes n Ubaw tessen cigan iddeγ teKKa tga tanaragt nes g Taγzut.
Zinba nbarc , aqbu n wadγu ,ad-as ķem iseεreq waqquc.
Tamettut deγ , aha tbedda s uxriđ n tsura tugel s aħezzam nes , ur da tsawal γas s wanađen. Irem n urar n wawal , da netteslli da ttini i tislatin nes :
Ur da sbertuγ , ur ta ṃđileγ .
Zinba Nbarc da tsmerrat tislatin s użużzer. Unna ur tt issin ad izgel yiγil is tga tagwerramt.
TaseKKurt tuķey d idammen nes ar reKmen g iγef nes. Yumez-as uzεaf waķur nes.Tawduħant yuķin d ummuγey , tenđew awal. Ar ttales i tcirratin mulley amezwaru g-ased ddan idamen .
Yan wass,cigan n-isewgasen yad aya , tella i wađu nes g-ulmu yuggan tigemmi nsen , tella teħda tifunasin n iγrem, yan imiħ tuķey d idammen arruħen ased i ifadden, uķan ar teqqar i mma nes s tuwda :
A yu , a yu , ata grid εerrađ s yan ucerwiđ , hatin Kunzreγ seg ddawi !
Tawduħant tfukka awal nes :
- ur tar nniγ ad ttuγ aķud-a.
Taseķķurt , Hajju d tiyeđ ṭtaqsent s ṭaṭśa .
Tiyira n tdegwat , g tattekkwant n imi , ur festint tutmin γef tinnugba asent tga Σica Bassu, γef imensi nes iżilen cigan.
Henna n Raħhu Aneγđim , tuweyased g uεbun nes yan imiħ g imensi nes , nna nn tetel g imih n yifer ajenjariy n wutul n śukkar.

Amawal :
Asdermes=bavardage ; aneśuf=bienvenu ; tanzumt=solitaire ;adγu=enfer ;aquc=dieu ; anađ=ordre ;tagwerramt=sainte ;aķur,axdil=estomac ;

Dr Mouhib Mohamed a dit…

Bonjour Yassan; La fin de l'histoire n'est pas loin .Bonne continuation.

yassan a dit…

C'e n'est pas l'enthousiasme , ni la volonté qui me manque pour être à jour avec les épisodes d'Uɛaddican , c'est parce qu'il me faut beaucoup de temps de recherche pour un seul épisode ,ce temps qui se raréfie avec le travail.
Mais , néanmoins , j'ai décide d'aller jusqu'au bout , mon congé me servira de temps de rattrapage. j'essayerais de faire la traduction d'un épisode à Tighermatin ou au moins à Tunfit.