lundi 22 septembre 2008

Le monde de Aicha Bassou . (9)

Assise sur un bout de tronc de chêne, Aicha Bassou préparait, dans la moitié d’une ancienne « tazleft » en bois, le repas pour son fidèle chien : Meksaou ; un Aidi (berger de l’Atlas), bon gardien de troupeau, un brave chien. Meksaou est aussi usé par le temps que sa maitresse. Il était tout content devant son plat d’ilemen (son) et remuait sa queue pelée.

Brusquement, un cri énorme s’éleva tout près d’elle. Elle sursauta. C’était « ashorod » de son âne.

- Alatif, aaoudou billahi min chitan rajim ! (je me fie à Allah, contre satan le maudit !). Et s’adressant à son âne
- Tssekert meden aya ghendour ! (tu as réveillé les gens, espèce de tocard !)

D’autres ânes répondirent beaucoup plus loin.

Dans la chambre attenante à la cuisine, Rabha n’Ali, la bru de Aicha Bassou, réveilla sa fille Hajjou et sa nièce Tasekourt.

- Vous êtes si intimes toutes les deux que vous n’avez pas arrêté de parler toute la nuit.
Effectivement, les deux jeunes filles avaient passé presque toute la nuit à discuter.

Assises dans un coin douillet près d’almessi , une lampe à carbure accrochée à une poutre en bois projetait sa lueur sur leurs beaux visages. Hajjou qui savait dans quelle humeur se trouvait Tasekourt faisait exprès de la taquiner.

- Il ya quelques mois, on te critiquait pour ta gaieté exagérée. Maintenant, tu peux rester des heures silencieuses, perdues dans tes réflexions, kissi meydem ijran (dis-moi ce qui ne va pas).

Tasekourt sentait la plaie de son cœur se rouvrir douloureusement. Elle poussa une profonde « tikht ».
Hajjou se rapprocha d’elle et la pris par achdad de sa couverture et lui dit d’une voix douce :
- Touda, Touda ! (son vrai nom)
- Un oui confus, lui parvint en guise de réponse, suivi d’un autre grand soupir
- Pourquoi tant de soupirs ? Aurais-tu une peine de cœur ?
- Je n’ai rien, répondit Tasekourt. Elle resta un bon moment silencieuse, puis, murmura :
- Toufi l’mout dounit (je pense qu’il serait préférable pour moi que je meure).
Et toute la nuit, Tasekourt raconta à sa cousine la principale raison pour laquelle son humeur s’était assombrie. Elle lui avait détaillé, ses préoccupations et le problème qui rongeait son cœur et qui l’avait poussé à fuguer de Taghzout où elle vivait avec sa famille chez sa tante à Tighermin.
Hajjou était touchée, elle s’efforçait de présenter un visage souriant et, à un moment, attira sa cousine vers elle.

Au réveil, les paroles de Tasekourt continuaient à résonner dans ses oreilles. Hajjou comptait, après le départ des hôtes, rapporter les propos pleins de deséspoir de Tasekourt à sa grand-mère Nana Aicha. Elle était presque certaine que Aicha Bassou intercèderait en sa faveur.

Dehors le ciel était gris et blanc, et on entendait les « iqajoun » croasser au dessus des maisons de Tighermin.

2 commentaires:

yassan a dit…

Αmađal n Σica Bassu (9)

Tγajdem afella n yan igejdi n uķerruc ar ttili Σica Bassu g yan uzgen n tazlafet n-uķeccid d wutci n igdi nes : meķsaw , yan igdi n tmazirt aɛessas anfulki . Meķsaw awed netta ifuta zuned lal nes . ikka imdez dat wutci n-ilamen as ittusarsen ar ikkat s tgwejjimet nes ifrγen tmajeđ .

Imiq , sellas i yan uγuyyi ameqran tamanes , tenđew g wansa nes zziγ ashuređ n-uγyul nes , abab ,abab aγuleγ s-aqquc , matta wamillus-a !! tsenkred meden a yaγentur ! Sţferen-as iγwyal yađen s ishurruden seg uɛraq.

G uhanu illan s-anwal , Rabha n Σli illis n memmis n Σica Βassu , tsenker illis hajju d temyisat nes Tasekkuret .
Iwa temyuremt s snat allig urak tginemet mayed il yiđ . tidet , ur djin ginenet tɛerrimin s nat allig-d tuliy tifawt .

Γejdmenet g yat teγmret itwađan tama n walmessi , ar asened takka lanb’a n lgayez yugel g yan usatur n uķeccid asaddi i wudmawen senet iz’ilen . hajju isnen azal n mayed ismgulluy unelli n Tasekkuret aret tt-gwer s –uγennan .

Kan iyar aya , ar am n-issiγi azeggal s tigidit n-umeddaz nem . dγi tγid ad teqqimed cigan n tamrilin s ifesti, tzeled g ixemmimen nem , iniyi mayed am ikkan attayen ?

Tsella tsekkuret i udres n wul nes ar ittanef s izbaren , tasiy yat tixt ased iggufin . tenmilited hajju , tamez-as aceddad n tsebniyet nes tenna yas s lhil :
Touda , touda ! ( asaγ nes n tidet )
Yan ih igmgmen , as ased trura mid testfar yat tixt taxatart
Matta wancta d tixat , is am imret wul ?

Tufi tariman tudret ! d mayed il yiđ as teqqis Tasekkuret i-temyisat nes axub d tilset n wađu nes .tssaķez as anezwum as illan g wul tt yudjan ad texwu Taγzut g tekka tedder γur tawja nes s γur xaltis g Tiγrmatin .

Teqqima g hajju ikkaten ad ased tek udem itessan , imiq teldited zars
. allig d fafanet , sulen iwaliwen n Tasekkuret da tđinnin g imezyan nes ,hajju tɛawel addag ddan inegbawen ad tini i nanas Σica ixittan d xub n wađu as teqqis Tassekkuret . Tella druγ ayed tssen id Σica Βassu ad as tekk tasga .
Berra , igenna ir’ekkiz , iga abelbas umlil , ar ttugannan iqqajjun add gulun ad sɛuqqun nnig Tiγermatin .


Amawal

Anfulki : bon
Imdez : heureux
Aqquc : dieu
Amillus : Satan
Anwal : cuisine
Temyar : habituée
Tdet : raison
Ameddaz : joyeux, heureux
Tamrilet : heure
Tawja : famille
Asaγ : nom
Tariman : mort
Abelbas : gris

Dr Mouhib Mohamed a dit…

Lu et approuvé,

BRAVO Yassan